Покрокова RPG Clair Obscur: Expedition 33 на слуху з моменту свого релізу завдяки високим оцінкам, але з назвою гри виникли проблеми. Багато гравців почали переробляти її на свій лад — зокрема, в Японії.
Всё діло через чисто французький термін «clair obscur» (світлотінь), який і був обраний розробниками через сеттинг і події гри. Проізнести його не так просто навіть російською, але у японської аудиторії він викликав справжній головний біль, пише Automaton. Місцеві гравці почали масово перейменовувати проект у «Щось там 33» (なんとか33) навіть на письмі — нова назва швидко набрала популярність у соцмережах. Гравці діляться своїми враженнями або публікують огляди, всіляко уникаючи офіційного заголовка Clair Obscur: Expedition 33.
Нагадаємо, що Clair Obscur: Expedition 33 вийшла 24 квітня на PC, Xbox Series X/S та PlayStation 5. Раніше гра зібрала чудові відгуки критиків на Metacritic, а через три дні з моменту релізу досягла позначки в мільйон проданих копій. Для проекту вже анонсували російську озвучку.
2. Ох уж эти японцы.