Вышла русская версия мюзикла из Alan Wake 2 в переводе от GamesVoice

Вышла русская версия мюзикла из Alan Wake 2 в переводе от GamesVoice

NDRoyal
Читати у повній версії

Судия озвучивания GamesVoice опубликовала полную версию мюзикла из Alan Wake 2 на русском языке. Главного героя озвучил Сергей Пономарев (голос Геральта в сериале «Ведьмак»), а Артур Иванов и Михаил Сидоренко спели партии Варлина де Двера и Одина Андерсона соответственно.

Herald of Darkness в переводе GamesVoice:

Оригинальная версия мюзикла:

Ролик набрал почти три тысячи лайков. Многие зрители заявили, что озвучка оказалась на редкость качественной, хотя кто-то считает, что до оригинала она не дотянула. А что думаете вы? Напишите о своих впечатлениях в комментариях.

У озвучки Alan Wake 2 пока нет даты выхода. Ранее для хоррора вышло первое платное дополнение, посвященное внутриигровой передаче Night Springs.

😂 В Call of Duty: Black Ops 6 появился скин, который мешает своему владельцу
Коментарі 9
Залишити коментар
6 місяців

Иностранную музяку лучше слушать в оригинале, очень часто в русском дубляже она получается кринжовой

Відповісти
6 місяців

я надеюсь они оставят функцию чтобы музыка была на оригинале

Відповісти
6 місяців

помню мультик путешествие в америку так после полного перевода песенок даже смотреть не стал, так и тут позырил интро , и долой

Відповісти
6 місяців

При всем уважении оригинал будет по интереснее все таки)

Відповісти
6 місяців

Круто)

Відповісти
6 місяців

Не получился перевод "драйвовее", как сказал продюсер в начале... Но в целом не плохо, только вот как-то странно, мне не понравился дубляж мистера Дора, а вот как он мюзикле поет — прям збс 🤷‍♂️

Відповісти
6 місяців

Зачёт! Ну когда же я рубану в Вейка с озвучкой... 😥Всё когда, да когда, а когда неизвестно... 🤷‍♂️

Відповісти
6 місяців

Тоже хочу, потихоньку пока первую ковыряю🥲

Відповісти
6 місяців

Ну ковыряй, ковыряй...😉Пока до ковыряешь, может уже вторая с озвучкой появится... 🤔(но это не точно)

Відповісти