Користувачі в Росії та Білорусі зіткнулися з неможливістю використовувати онлайн-перекладач DeepL без спеціальних інструментів, таких як VPN. Спроби зайти на сайт сервісу завершуються повідомленням про недоступність у регіоні, аналогічно перестало функціонувати і мобільний додаток.
Раніше причина збою залишалася незрозумілою, тепер розробник сервісу офіційно пояснив ситуацію. За інформацією, наданою виданню Deutsche Welle, рішення про обмеження доступу безпосередньо пов'язане з необхідністю дотримання міжнародних санкційних режимів, що діють щодо цих країн. У заяві компанії підкреслюється, що таке рішення стало результатом тривалих роздумів про те, як продовжувати діяльність в рамках існуючих обмежень. Представники DeepL висловили жаль у зв'язку з необхідністю обмежень, зазначивши, що їхня основна мета — подолання мовних бар'єрів — залишається незмінною.
DeepL, запущений у 2017 році, позиціонується як сервіс для перекладу текстів і мови з використанням нейронних мереж. У його арсеналі — розпізнавання усної мови на 13 мовах, включаючи російську. Незважаючи на наявність інших популярних інструментів, таких як Google Перекладач або Яндекс Перекладач, частина користувачів відзначала DeepL як сервіс, який іноді дає більш точні та природні результати при роботі з текстом.
Поточна ситуація залишає користувачам у Росії та Білорусі можливість доступу до DeepL тільки через VPN-з'єднання. Офіційних коментарів про конкретні терміни або умови можливого відновлення повноцінної роботи сервісу в цих регіонах поки не надходило. Компанія заявила про намір уважно стежити за можливими змінами обстановки в згаданих країнах.