Стало известно, как Horizon Forbidden West будет называться в России

Стало известно, как Horizon Forbidden West будет называться в России

NDRoyal
Читати у повній версії

Российское отделение PlayStation опубликовало рекламный ролик «Игра без границ», посвященный уже вышедшим играм и грядущим новинкам для PlayStation 5. В нем показали нарезку кадров из нескольких игр, включая Horizon Forbidden West, Ghostwire: Tokyo и Deathloop.

Судя по информации внизу экрана, в России игра от Guerilla Games будет называться «Horizon Запретный Запад». Дата выхода по-прежнему намечена на вторую половину 2021 года. Напомним, что название первой части серии, Horizon Zero Dawn, не переводилось локализаторами.

Horizon Forbidden West выйдет на PS5 и PS4. Ранее разработчики поделились описанием новых роботов-животных.

😢 Боль, через которую проходят все
    Коментарі20
    Залишити коментар
    4 роки
    Ля, да они тупо в гугл транслейт забили название))
    Відповісти
    4 роки
    Ну а как по вашему перевести, если оно так и переводится.
    Відповісти
    4 роки
    Черт его знает, смотря о чем речь в сюжете пойдет) А то уже привык к всяким странным переводам, а тут такой облом))
    Відповісти
    4 роки
    Да помню как название фильмов каверкают, я как-то рассказывал товарищу англоязычному какие сериалы и фильмы смотрел, перевожу по памяти с русского на англ, а он не понимает о чем речь, захожу смотрю в оригинале название другое и давай по новой)
    Відповісти
    4 роки
    Есть такое) Хотя, надо все же признать, что некоторые названия в принципе сложно перевести так, чтоб было понятно, ведь многие культурные явления не знакомы большинству зрителей, приходится адаптировать)
    Відповісти
    4 роки
    Такие как «Довод»? Или наш советский «Три тополя на Плющихе».
    Відповісти
    4 роки
    Здесь имел в виду что-то вроде «Cinderella Man», который локализовали как «Нокдаун». Странное для русского уха сочетание бокса и золушки))
    Відповісти
    4 роки
    Я понял, не мог вспомнить похожие примеры.
    Відповісти
    4 роки
    Название фильмов это вообще та ещё кора , ох уж эти локализаторы))
    Відповісти
    4 роки
    Толи еще будет)
    Відповісти
    4 роки
    Ну уже не плохо , хоть переводчиком пользоваться умеют ))
    Відповісти
    4 роки
    Сомнительное достижение для профессиональных переводчиков) Кто ж запретил тогда этот Запад?))
    Відповісти
    4 роки
    Кто знает , мы можем только гадать))
    Відповісти
    4 роки
    Чего тут гадать, конечно же это был Альберт Эйнштейн)) Ладно, на самом деле это дело рук сценариста)
    Відповісти
    4 роки
    Главное, чтобы с его помощью только название перевели, а не всю игру.
    Відповісти
    4 роки
    Ага , вот это было бы уже весело))
    Відповісти
    4 роки
    Учитывая, какие оригиналы русские переводчики — даже странно, что совпало.
    Відповісти
    4 роки
    Они просто художники и так видят)) Хотя, на самом деле, все еще есть подозрение, что перевод кривоватый, ибо кто и что им будет запрещать на Западе — не знаю)
    Відповісти
    4 роки
    Запретный запад уже фигурировал в первой части, только в качестве упоминаний, он так и назывался
    Відповісти
    4 роки
    И через пару лет после релиза на PS, она выйдет на PC. А еще через 10-к лет они сделают 3-ю часть)) 😁

    P.S. хотя я еще и первую часть не прошел))
    Відповісти