В сети «М.Видео-Эльдорадо» сообщили, что диски God of War: Ragnarok, которые появятся в продаже, не получат озвучку на русском языке. Об этом сообщается в рассылке для покупателей. Ранее компания не уточняла, планируется ли в игре локализация, но теперь стало известно, что её не будет. Придётся обойтись субтитрами.
Как ожидается, диски должны появиться в магазинах «М.Видео» в конце ноября 2022 года. Точных сроков пока не называют. Саму игру выпустили 9 ноября на платформах PS4 и PS5.
Ранее сообщалось, что God of War: Ragnarok получит полную локализацию на русском языке, но не везде.
согласен, если выбора нет, но так заблокировали доступ к psn из России в турецком psn
Тогда уже это не то, без озвучки. В такую игру надо играть и кайфовать по максимум 🤤
Ну кому как , я вот оригинальные озвучки люблю , так что даже при наличии нашей иногда играю с титрами.
Если языки иностранные знаешь тогда да, а если нет то уже не то. Взять гта 5 где нет русской озвучки, приходилось отвлекаться на субтитры, чтобы уловить сюжет, а это уже некомфортно.. особенно во время миссий на транспортах ещё и во время экшна 🤷♂️
Было бы на что там отвлекаться, дважды пытался пройти, оба раза надоела где-то в середине.
За собой заметил что игры которые идут с озвучкой, как то больше усваиваются по сюжету, ежели только с субтитрами. Но это ещё зависит от жанра.
Уши на то и нужны, чтобы одновременно с глазами принимать информацию. А в динамичных сценах чтение неуместно.
Я аниме смотрю только с оригинальной озвучкой и субтитрами — частенько озвучка половина удовольствия.
На днях Uncharted 4 прошёл на ПК — играл в дубляже. А вот Lost Legacy решил пройти с английской озвучкой и субтитрами, потому что Хлою озвучивает Клаудиа Блэк, а у неё интересный голос. И вот, сцена недалеко от начала игры, Асав ловит Хлою и Надин и во время разговора, поражённый наглостью Хлои, на английском говорит: "You've got balls, I like that", я читаю русские субтитры (дословно не помню, но что-то в стиле "Признаю твоё мужество (или смелость)). Смысл-то передан, но перчинка пропала — это же не какой-то профессор-интеллигент говорит, а предводитель повстанцев. И это я не особо зная английский на слух (читать ещё могу) сразу обнаружил. А что говорить о людях, которые на слух английский знают...
Согласен с вами , я тоже фильмы иногда с тирами смотрю , потому что оригинальные голоса больше подходят персонажам. А с перереводом наши частенько косячат , тоже много раз бывали подобные вашей ситуации.
пфф если кто то сильно захочет сам озвучит, у нас даберов как грязи
Бредятина какая-то, Она ж на авито на дисках полностью на Русском что для PS4 так и для 5-й , где эти то взяли такую версию((
Трудно будет школярам читать сабы! xD Визуально она конечно божественная! Особенно зелень нравится в этой игре. В первой картинка не хуже была!
Ну шикарно , тогда проще у турков купить.