Учить английский теперь не придется? Парень сделал программу, которая в реальном времени переводит игры на русский

Учить английский теперь не придется? Парень сделал программу, которая в реальном времени переводит игры на русский

leGO_kh
Читати у повній версії

Энтузиаст с ником Danily07 создал крутую программу, которая позволяет переводить текст в играх (а также в фильмах и роликах) в режиме реального времени. Это наверняка заинтересует тех, кто не знает английского языка, но хочет поиграть в проекты, которые не имеют русской локализации.

Приложение называется Translumo. Оно поддерживает следующие языки: русский, английский, японский, китайский (упрощенный) и корейский.

Ниже можно ознакомиться с системными требованиями:

  • ОС: Windows 10 build 19041 (20H1) или Windows 11
  • Оперативная память: 8 ГБ (для режима с EasyOCR);
  • Место на диске: 5 ГБ (для режима с EasyOCR);
  • Видеокарта: NVIDIA с поддержкой CUDA SDK 11.8 (GTX 7xx серия или новее) (для режима с EasyOCR);
  • Дополнительно: DirectX 11.

«Продвинутый экранный переводчик. Translumo способен переводить появляющийся текст в выбранной области в режиме реального времени (например, субтитры). Все, чтобы тебе не пришлось учить языки», — говорится в описании.

Среди особенностей разработчик выделяет высокую точность распознавания текста, простой интерфейс, низкую задержку и доступные переводчики (Google Translate, Yandex Translate, Naver Papago и DeepL).

Загрузить программу можно совершенно бесплатно здесь. Кроме того, автор опубликовал некоторые советы, которые помогут правильно использовать приложение.

Напомним, что в предстоящей игре Starfield не будет русской локализации. Translumo, вероятно, станет хорошим дополнением к игре для многих геймеров.

🔞 Долго ждать не пришлось: моддеры «раздели» Джемму и Альму из Monster Hunter Wilds
Коментарі 34
Залишити коментар
1 рік

NPC продолжает порабощать планету ха в море Киберпанка тоже с соответствующими имплантами изучение иностранных языков потеряло смысл

Відповісти
1 рік

лол, зачем

Відповісти
1 рік

Это в то время, когда чуть ли не для каждой игры собирают банк для перевода и/или озвучки.
Ну и то, что аналоги есть, но они более убогие и с огромными проблемами с качеством перевода или с низким порогом определения текста.

Відповісти
1 рік

Эта прога такая же убогая как и остальные (наверно как и остальные, я их не пробовал), т.к. она съедает иногда текст (из всей полоски сабов переводит лишь часть), и работает лишь в оконном режиме. А если учитывать что она еще и ресурсы пк жрет, то как по мне уж лучше дождаться обычного перевода (машинные переводы довольно быстро выпускают)

Відповісти
Коментар приховано
1 рік

Ну я играл и до этого в Финал фентези 14 онлайн и у меня была прога "tataru". Она тоже переводила текст в игре сразу. Не думаю, что он первооткрыватель.

Відповісти
1 рік

Пожалуй повторюсь

аналоги есть, но они более убогие и с огромными проблемами с качеством перевода или с низким порогом определения текста
Відповісти
1 рік

Ну я имел ввиду, что идея не нова. А как ее ,кстати, устанавливать? Там все 5 файлов надо качать или как?

Відповісти
1 рік

Я пока не вникал, но ведь не зря требуется 5гигов свободного места

вот это выкачивать надо, либо 8.0 версию, что ниже и после апдэйт для неё но это для тех у кого уже была эта самая 8.0 версия.

Відповісти
1 рік

Ок, попробую, спасибо 👍

Відповісти
1 рік

Судя по файлам это оно, инфа по настройке есть там же или в телеге вгт*

Відповісти
1 рік

Да, уже нашел. У меня как раз есть игрулька без перевода. Есть на чем проверить =)

Відповісти
1 рік

Ну успехов, я что-то не догадался сразу прямую ссылку на скачку 8.5версии добавить.

Відповісти
1 рік

Такая фигня уже была, это сложно реализовать ведь если фраза хотя бы немного не четкая то программа её не распознавала, может это чел сделал по лучше но проблем всёравно будет тонна

Відповісти
1 рік

Благо у него пока хватает интузазизма* заниматься обновлениями 😅 Всяко лучше чем сидеть со словарём.

Відповісти
1 рік

шикарно

Відповісти
MultivAC 1.61 Забанений
1 рік


Danily07

Відповісти

У меня звука нету в видосах.

Відповісти
1 рік

Хах, а я смотрю новость то зашла😁

Відповісти
1 рік

Я английский не учил вообще — в школе и институте был немецкий, но, когда увлёкся в махровых 90-х играми, это не мешало играть — сидел со словариком и играл. Потихоньку выучил достаточно чтобы понимать процентов 70 текста (на слух и говорить не умею) — мне достаточно, чтобы играть.

Відповісти
1 рік

Достаточно если в игре используют, так называемый, начальный английский.
Впрочем может познания и выше, некоторые так японский умудрялись учить😅

Відповісти
1 рік

Проблемы только там, где язык архаичный — в Daemon Souls, например. Выражения, что там использовались, пришлось искать в толстенном словаре, где есть редкие выражения.

А про японский было забавно. На Денди проходили игру, сложную, сохранений не было, в конце уровня пройденного давали код — это группа слов, написанных хираганой вперемешку с кандзи. И как это было запомнить? Пришлось рисовать целые таблицы с иероглифами и вводить их с бумаги, чтобы начать с пройденного уровня. Интернета ещё не было у нас... в смысле конкретно у меня с друганом, а не в стране.

Відповісти
1 рік

Тогда могу только позавидовать твоим познаниям😅

Відповісти
1 рік

Всё равно не сравнится с человеческим переводом. Эх, буду и дальше ждать русификатора шестой главы Данганронпа v3 ещё пол года

Відповісти
1 рік
с человеческим

Угу, а ещё с адаптацией под нашего брата

Відповісти
1 рік

Ну, всё, теперь точно будем играть в starfield на халяву, так ещё и на русском😂

Відповісти
1 рік

Хоть и машинный перевод будет,зато он будет

Відповісти
Pinkie Забанений
1 рік

хмм..так она через нейронку какую то работает ?

Відповісти
1 рік

Ну собственно, почему бы и нет. Надеюсь потом появится статья с обзором данного software.

Відповісти
1 рік

всем которые учили английский: 🫡

Відповісти

Переводит, но как-то странно. Может из длинной фразы перевести только первое слово, а что там дальше ей пофиг. Ну и перевод такой... для совсем не знающих языка, очень корявый. Хотя в целом наработка отличная, доработать напильником и будет будет уже приемлимо.

Відповісти
1 рік

надо будет опробовать. но почему то верю этому коменту.. в любом случае для начало сгодится, дальше будет лучше

Відповісти
1 рік

Создали бы супер нейросеть, которая будет в реальном времени переводить голос персонажей в играх на нужный язык, с умение синхронизации голоса перевода, чтоб голос был похож на оригинал

Відповісти
Rintslerr Забанений
1 рік

текстовый перевод ну так яндекс в помошь он ещё и озвучивает :))

Відповісти

Это достаточно удобно

Відповісти